-
+
成熟大叔
温柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌萝莉
靓丽御姐
葬礼仪式答谢致辞范文(精选3篇)葬礼仪式答谢致辞范文 篇1
今天,我们怀着十分沉痛的心情,沉痛悼念徐光柱同志,对徐光柱同志的逝世表达无尽的哀思和缅怀!
徐光柱同志1927年4月出生,湖南常德人。1949年11月参加工作,1983年光荣退休,曾先后在重庆予平机器厂、重庆614厂、256厂、华南光电仪器厂工作。曾担任过文书、总务组长、学校管理员等职。由于工作出色,1983年被工厂记予三等功一次。
回忆徐光柱同志的一生,是光辉的一生,勤劳的一生。尤其是在工作中,他积极服从分配,责任心强,敢担重任,能完成组织交派的任务。在担任学校管理员时,虽然年纪较大,但依旧不辞劳苦,东奔西走,为学校后勤管理工作作己的贡献,所管的物品器具,完备齐整,为全校师生所称道。
徐光柱同志有一颗为他人服务的心,一腔满怀赤诚的情,他爱岗敬业,无私奉献的工作态度为后辈们树立了楷模,也值得我们学习,永远激励着我们。他的音容笑貌永远记在同事和家人的心中。
斯人已逝,音容宛在,就让我们一起最后一次与徐光柱同志道别:您安息吧!葬礼仪式答谢致辞范文 篇2
今天,我们全校师生,怀着极其沉痛的心情,哀悼。
走出校门这后,就投身于她所热爱的教育事业。三十年来,她把自己的精力和心血,贡献给了马华教育,桃李已满天下。的逝世,是马华教育界的重大损失。
是一位优秀的教育工作者,出色的教育家。她一向关心国家,关心年轻人的成长。她有个幸福美满的家庭,但并不以此为满足,她积极参与各类社会活动,热心慈善事业,为推动社会的进步而做出了不懈的努力。
对教学认真负责,一丝不苟。在教学、备课当中,她x览群书,主动吸收新知,不断提高教学质量,为学校的教育改革积累了宝贵的经验。
一向谦虚谨慎,严以待已,诲人不倦,善于和同学们打成一片,亲切和蔼,身教重于言教。同学们都敬爱她。
那种敬业乐业、勤奋努力的,为我们全体师生树立了良好的榜样。我们应该化悲痛为力量,为国家、民族的事业,为华裔社会的进步,为教育事业的蓬勃发展,作出我们的贡献。
最后,我们向的家属表示亲切的慰问。葬礼仪式答谢致辞范文 篇3
Task 1
今晚,我们很高兴在这里接待我们新的商业伙伴约翰·格林先生及其同事。我代表我公司全体同仁向格林先生及其代表团表示热烈的欢迎。// 我相信格林先生此次来访,必将加强我们两家公司的相互了解,进一步推动我们之间业已建立的合作关系。// 我知道各位都是第一次来到中国,希望大家今晚能够品尝一下中国的美酒佳肴。// 最后我提议,为我们两家公司永久的友谊和合作,干杯!
We are very pleased to play host tonight to our new business partners, Mr. John Green and his colleagues. On behalf of all my colleagues, I wish to extend our warm welcome to Mr. Green and his mission. // I am convinced that Mr. Green’s current visit will surely promote our mutual understanding and further strengthen the newly-established cooperative partnership between our two companies. // I know, for all our guests, this is your first visit to China. I hope you will have a good time enjoying the finest Chinese cuisine and wine. // In closing, let me propose a toast, to the lasting friendship and cooperation between our two companies. Cheers!
Task 2
Dear Mr. Zhang, my Chinese friends, Ladies and Gentlemen,
I feel honored to come here on my first visit to your beautiful city. // On behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation and gracious hospitality we have received since we set foot on this charming land. // I am looking forward to visiting your factory, learning more about your production process and exchanging ideas with your manager. I believe this visit will be a great success. //
I would also like to thank those who prepared the magnificent dinner. I love Chinese food. And I just can’t wait to taste it. Thank you all again.
尊敬的张经理,中国朋友们,女士们,先生们:
这是我首次访问你们这座美丽的城市,我为此感到十分荣幸。// 我愿借此机会,代表我们代表团的全体成员,对我们东道主的诚挚邀请,对我们一踏上这块充满魅力的土地便受到的友好款待,向东道主表示真诚的感谢。// 我盼望着参观你们的工厂,更多地了解你们的生产流程并与你们的经理交换意见。我相信我的此次访问将获得巨大的成功。//
我还想感谢那些准备了今晚这些丰盛的晚宴的人。我喜欢中国食物,我已经等不及想要品尝了。再次感谢各位!
Task 3
尊敬的主席先生,女士们,先生们:
大家好!
热烈欢迎大家在这春光明媚的日子里,来到我们美丽的学校,参加“中小企业创新发展国际论坛”。
我谨代表此次论坛的主办方之一——本校的2万名师生员工,向各位来宾的到来表示最热烈的欢迎!我相信此次大会的召开,一定会进一步推动我校中小企业管理研究的开展,也会促进我校在为中小企业服务方面更上一个新台阶。
最后,再次预祝大会圆满成功!祝大家在会议期间身体健康,心情愉快,工作顺利。谢谢!
Distinguished chairman, ladies and gentlemen,
I am very honored to welcome you to our beautiful university, in these beautiful and sunny days, to attend the “International Forum on Small and Medium-Sized Enterprise Innovation and Development”.
On behalf of 20,000 of the faculty, students and staff of our university, one of the hosts of this forum, I would like to extend our warm welcome to all the distinguished guests! I believe this forum will certainly boost the development of research on small and medium-sized enterprise management in our university, and promote us to step onto a new stage in serving small and medium-sized enterprises.
Finally, wish the forum a huge success and all of you good health, good mood and good work. Thank you!
Task 4
Distinguished participants, Ladies and Gentlemen,
I am privileged to greet you and express FAO’s gratitude for this International Seminar, which is now coming to a close. I have been informed of the high quality and interest of the presentations, and the lively discussions. //
I would like to thank the Vice-Minister, who graced the opening of the seminar, and the representatives of the National Bureau of Statistics, as well as the universities and research institutes in China for making very valuable contributions to the seminar. //
I would also like to thank the interpreters and all the support staff for their assistance. We are grateful for the excellent hospitality extended to all of us during this seminar. //
FAO is indeed privileged to have had this opportunity to participate in such great international cooperation. Thank you. //
尊敬的来宾,女士们,先生们:
我很荣幸在此向本次国际研讨会表达联合国粮农组织的诚挚谢意。此次会议即将结束。据我所知,会议期间与会代表陈述精彩,兴趣盎然,讨论得非常热烈。//
我要感谢副部长先生,他的光临为本次研讨会的开幕增辉不少。同时我还要感谢国家统计局以及来自中国的大学和研究机构的代表,你们都为本次研讨会做出了巨大的贡献。
此外,我还要感谢口译员以及所有工作人员提供的帮助。在研讨会期间,我们受到了盛情款待,谢谢大家。 //
联合国粮农组织很荣幸能有机会参加如此盛大的国际合作活动。谢谢!
补充练习
Passage 1
各位嘉宾:
今天,我们在美丽的春城昆明,迎来了“中国——东盟贸易、投资和发展合作国际研讨会”的隆重召开。我代表云南省人民政府,向莅临会议的各位嘉宾表示热烈的欢迎!//
在经济全球化加速演进的背景下,积极推进区域经济一体化,加强区域内各经济体之间的交流与合作,更加有效地参与全球多边自由贸易,已成为当今许多国家和地区拓展经济发展空间的重要选择。//
中国和东盟现有17亿人口,具有旺盛的发展活力。第5次东盟与中国领导人会议提出,在20xx年内建成中国——东盟自由贸易区,这是一个极为重大的决策,必将开创本区域经济合作与发展的新纪元。//
这次国际研讨会在云南召开,各位专家、企业家、政府官员和其他方面的代表会聚一堂,共商扩展中国——东盟贸易、投资和发展合作的大计,将带给我们许多真知灼见,带来宝贵的启迪,对云南扩大开放、增进与东盟国家的经贸往来,是一个积极的促进。//
相信通过深入的沟通和交流,我们能够取得更加广泛的共识,开拓更加广阔的合作空间。//
预祝本次研讨会取得圆满成功!并祝各位嘉宾在云南期间工作顺利、生活愉快、身体健康!
谢谢大家!
Honored Guests,
Today, we gather here in Kunming, the beautiful City of Eternal Spring, to celebrate the opening of the International Seminar on China-ASEAN Trade, Investment and Development Cooperation. On behalf of Yunnan Provincial People’s Government, I’d like to extend my warm welcome to you all. //
Against the background of accelerated evolution of economic globalization, it has become the vitally important choice for most countries and regions that want to expand the horizon of economic development to actively push forward the regional economic integration, to strengthen exchanges and cooperation among respective economic entities in the region, and more effectively participate in the global multi-lateral free trade. //
China and the ASEAN countries, with their combined population totaling 1.7 billion, are showing their great momentum of development. It is beyond doubt that the decision of paramount significance to set up a China-ASEAN free trade area within the next decade, which was advocated at the fifth China-ASEAN summit, will usher in a new era for economic cooperation and development in the region. //
The present international seminar in Yunnan has offered a rare chance to bring together experts, entrepreneurs, government officials and delegates from other sectors, so as to discuss the matters of vital importance concerning the expansion of the cooperation in trade, investment and development between China and the ASEAN countries. The seminar is expected to bring us a lot of real knowledge and deep insights as well as precious inspiration, which would give a positive impetus to Yunnan’s opening-up and its economic and trade exchanges with the ASEAN countries.//
I believe that we would, through more communications and exchanges, reach a wider consensus and expand the future cooperation in more fields.//
Wish the seminar a huge success! May all our honored guests have a good luck in their work, and enjoy a pleasant life and good health during your stay in Yunnan!
Thank you all.
Passage 2
Ladies and Gentlemen,
It is my great pleasure, as a representative of the Washington state business community, to welcome President Hu to the United States.//
Mr. President, we are honored that you are visiting Seattle on your first official trip to the United States as China’s President. // Although you have been here only one day, I hope you have already felt our strong sense of friendship, and our commitment to partnership and cooperation. // I know I am not alone in the view that an open and prosperous China can benefit China, the United States and the rest of the world. //
China has taken great strides over the past few decades to reform its economy, fostering remarkable economic growth and improving the lives of hundreds of millions of people. I applaud your commitment to spread this new prosperity to all of China’s people – both urban and rural. //
Both the United States and China will prosper in an environment of open trade and mutual respect for international norms. And China and the United States will flourish in an environment that encourages the exchange of people and ideas. //
As you have stated, Mr. President, science and technology are the most important drivers of productivity, economic and social development. You have said that developments in technology are giving rise to a new round of industrial revolution. //
We agree with you. And we are encouraged by the efforts of the Chinese government to strengthen intellectual property rights protection. //
Mr. President, it is our sincere hope that your visit to the United States will increase our understanding of one another, and create a closer and deeper partnership between our governments, our economies, our cultures and our people. //
Ladies and gentlemen, please join me in welcoming the President of the People’s Republic of China, President Hu Jintao.//
女士们,先生们:
我非常高兴代表华盛顿州商界,欢迎访问美国。//
主席先生,您能在以中国身份第一次正式访问美国时来到西雅图,令我们感到非常荣幸。// 尽管您只来了一天,我希望您已经感受到我们诚挚的友谊和寻求合作伙伴关系的决心。// 我相信很多人和我一样认为一个开放和繁荣的中国既有助于中国的发展,也有助于美国乃至其他世界各国的发展。//
在过去的几十年里,中国加大经济改革的力度,促使经济飞速发展,提高了上亿人的生活水平。我由衷地赞赏您这种让所有的中国人,不论在城市还是农村,都富裕起来的决心。//
美中两国都会在开放的贸易环境和对国际准则互相尊重的基础上繁荣发展。同时,两国积极进行人才和思想交流也会促进共同发展。//
主席先生,如您所言,科技是生产力和经济、社会发展的最重要的推动力。您还说过技术的发展能带来新一轮的工业革命。//
我非常赞同您的观点。而且中国政府为加强知识产权保护所做出的努力也让我们深受鼓舞。//
主席先生,我们诚挚地希望您的来访能增进我们之间的了解,在两国政府、经济、文化和人民间缔造一个更紧密和深入的伙伴关系。//
女士们,先生们,请和我一起再次欢迎中华人民共和国先生。
【葬礼仪式答谢致辞范文(精选3篇)】相关文章:
散学典礼小学校长致辞(通用3篇)2025-11-13
酒店周年庆典上的讲话(通用21篇)2025-11-13
辅导员庆祝六一儿童节讲话稿(精选17篇)2025-11-13
葬礼仪式答谢致辞范文(精选3篇)2025-11-13
中国记者节纪念晚会上的致辞(精选3篇)2025-11-13
2025幼儿园六一儿童节致辞(通用9篇)2025-11-11
壮族三月三歌节国旗下演讲稿(精选5篇)2025-11-11
九月婚庆致辞(通用11篇)2025-11-11
2025年社区春节团拜会上的致辞范文(通用5篇)2025-11-11
国际六一儿童节发言稿(精选30篇)2025-11-11
